ПОДЕЛИТЬСЯ!

Куклина лавица и Городец. (Фантазия на тему финно-угорских корней Пскова).

Псков в 30-е годы XI века. Вольная реконструкция.
Псков в 30-е годы XI века. Вольная реконструкция.

Куклина лавица упоминается в псковских летописях только один раз: в известии о пожаре 1459г.

Она была одним из объектов, названных при описании границы пожара: «до церкви святого Георгия, да до Куклины лавицы, да до стены по конець Враговы о улицы» . Куклина лавица, по мнению И.К. Лабутиной, находилась между церковью Георгия на Болоте и концом Враговой улицы, т. е. в Остролавицком или Боловинском концах, в пределах стены 1309 г. Располагалась она восточнее или юго-восточнее названной церкви.

Юго-восточное направление от Георгиевской церкви - это створ нынешней улицы Ленина. В свою очередь улица Ленина проходит у церкви Михаила Архангела с Городца. Таким образом Куклину лавицу можно локализовать близ Городца. А может быть Городец и Куклина лавица это названия, указывающие на один и тот же объект?

Сегодня у историков нет сомнения в том, что топоним "Городец" в названии церкви несет в себе память о существовавшем некогда (вероятно, в XI веке) в этом месте укреплении.

Но вот топоним "Куклина лавица" на первый кажется к городцу отношения не имеет. Однако попробуем разложить слово "куклина" на части. И у нас получится два финно-угорских слова: kukko (или kukka) и linn.

Вот что писал псковский краевед Евгений Исполатов в 1924 году о созвучном топониме в Новгороде:

"...в Новгороде. Там существует башня Кукуй. Про нее рассказывают, что здесь держали заключенных преступников, которых нередко пытали, и те от нестерпимой боли куковали. Однако, более правдоподобно предположить, что башня получила название от ручья „Кукуй", точнее „Кукко-Ойя“, что на финском языке означает „цветочный ручей'“. По всей вероятности, здесь протекал ручей, в котором красовались пышные цветы кувшинок, или других водяных растений."

Интересно в этом плане второе название башни Луковки в Изборской крепости - Куковка

Однако вернемся к топониму "Куклина лавица". Слово  
Kukko - переводится как петух (или kukka - цветок), слово linn - крепость, укрепление. 
Таким образом получается, что Городец имел финно-угорское название - Кукколинна (Петушиная (Цветочная) крепость).

Однако, не стоит рассматривать эти рассуждения серьёзно. Это лишь очень вольная фантазия :)))

Другие публикации раздела "Домыслы и вымыслы на почве псковской истории" можно отыскать, перейдя по ссылке ниже.

----------------------------------------------------------

Комментариев нет: